Четверг, 28 марта 2024 г.
Сделать стартовой страницей
Новости
Публикации
Аналитика
Участники рынка
Анализ рынка
Нормативные акты, разъяснения
Судебная практика
Консультации
Проекты нормативных актов
Национальная премия за качество алкогольной продукции
Поиск
Новости компаний
ЗАО «Новокубанское», выпускающее коньяки, увеличило убыток вопреки росту выручки



В январе-феврале "Алкогольная группа Кристалл" увеличила выручку на 39%



"Дербентская винодельческая компания" в 2023г увеличила чистую прибыль на 2,3%, выручку - на 16,7%



Суд продлил конкурсное производство на Валуйском ЛВЗ еще на три месяца



Новым генеральным директором АО «Амбер Пермалко» назначен Андрей Семериков



"Дербентский коньячный комбинат" в 2023 году удвоил чистую прибыль




 
Россия войдет в ВТО через суд

В ближайший вторник Конституционный суд РФ рассмотрит запрос 131 депутата Госдумы во внеочередном порядке. Депутаты нашли несоответствия Конституции как процедуры ратификации, так и самих норм ВТО. Претензии депутатов связаны с отсутствием официального перевода на русский язык всех условий ВТО, под которыми подписывается Россия. «Этот факт делает невозможным качественное обсуждение условий вступления России в ВТО, превращая такую

Кроме того, авторы запроса в КС указывают и на отсутствие согласований с субъектами Федерации, хотя нормы ВТО затрагивают и сферу их компетенции. Наконец, нашли депутаты и юридические противоречия норм ВТО с Конституцией РФ – в частности, в сфере юридических услуг и даже обращений в КС.

На прошлой неделе КС принял к рассмотрению запрос, поданный депутатами думских фракций КПРФ и «Справедливой России» о проверке на соответствие Конституции пока не вступившего в силу международного договора о присоединении России к Всемирной торговой организации. Рассмотрение этого запроса в КС запланировано на 3 июля, а ратификация соглашений с ВТО в Госдуме – на 23 июля. Концепция запроса была сформулирована юридической фирмой «Муранов, Черняков и партнеры». «Мы разработали правовую позицию», – уточнил вчера в беседе с «НГ» управляющий партнер фирмы Александр Муранов.

В своем заявлении в КС депутаты указывают, что Протокол о присоединении к ВТО был представлен на трех языках – английском, французском и испанском. А на русском в Госдуму представлен лишь неофициальный перевод протокола. Кроме того, не было запрошено необходимое в таких случаях мнение регионов. «Обжалуемые нами положения международных договоров не соответствуют Конституции РФ по порядку введения в действие и опубликования, а именно – с точки зрения процедуры их ратификации, которая фактически делает невозможным качественное обсуждение условий вступления России в ВТО, превращая такую процедуру в формальность и даже в профанацию», – отмечается в запросе в КС.

Авторы запроса указывают, что на ратификацию вынесли только протокол, но не само соглашение, под которым подписывается Россия. «При этом фактически оказывается, что само Соглашение об учреждении ВТО с приложениями к нему автоматически станут обязательными для России, однако на русском языке указанное соглашение со всеми его многочисленными приложениями в Государственную Думу вообще не представлено», – подчеркивают авторы запроса в КС. В Госдуму не внесен текст самого Марракешского соглашения об учреждении ВТО 1994 года с приложениями к нему – ни на русском, ни на одном из его официальных языков. Это означает, что ратифицироваться они будут только номинально, а не по существу – фактически «вслепую». Даже без ознакомления депутатами, следствием чего является невозможность адекватного волеизъявления. Исходя из этого, процедура ратификации протокола превращается в пустую формальность. В связи с этим депутаты требуют приостановить ратификацию Протокола о присоединении к ВТО.

Приостановить ратификацию нужно и по причине прямых противоречий норм ВТО с российской Конституцией, считают заявители. Так, по их мнению, нарушается гарантированное Конституцией РФ право на получение квалифицированной юридической помощи, что означает право России вводить квалификационные требования к юридическим представителям.

Но после ратификации соглашений с ВТО Россия не сможет распространять на иностранцев требование о наличии статуса российского адвоката для целей представительства в Конституционном суде РФ. Следовательно, Россия будет обязана изменить положение статьи 53 Федерального конституционного закона «О Конституционном Суде Российской Федерации».

Но и это не единственная претензия. При вступлении в ВТО Россия «берет на себя обязательства допустить иностранцев в сферу оказания услуг патентных поверенных», что «неизбежно нанесет ущерб информационной и национальной безопасности России и может представлять серьезную угрозу и для других сфер безопасности государства».

Обязательства России в ВТО подразумевают, что третейские суды являются чем-то иным, нежели частным механизмом разрешения споров. Таким образом, Россия, вступая в ВТО, признает, что третейские суды являются частью российской судебной системы, что напрямую противоречит положениям ст. 118 Конституции РФ.

Судья КС в отставке Тамара Морщакова считает, что заранее предсказать исход рассмотрения дела в КС невозможно. Тем не менее некоторые претензии депутатов, которые перечислены в их запросе в КС, кажутся Морщаковой не слишком убедительными. «Странно, что представительная власть жалуется в КС, что она не смогла получить перевод на русский язык каких-либо документов. Госдума могла организовать перевод на русский язык самостоятельно, запросив, например, текст на русском языке от исполнительной власти. Если же депутаты этого не сделали – то чем же им может помочь Конституционный суд?» – недоумевает Морщакова.

Похожую позицию занимают и чиновники Минэкономразвития, которое и отвечало за процесс переговоров с ВТО. «Все обязательства России в ВТО описаны в докладе рабочей группы, который еще в феврале 2012 года был опубликован на русском языке на сайте Минэкономразвития в сети Интернет, – сообщили вчера «НГ» в ведомстве. – Этот доклад содержит около полутора тысяч страниц, и с ним можно ознакомиться в любое время. Кроме того, в Госдуме проходят парламентские слушания и другие обсуждения условий присоединения к ВТО. Сотрудники Минэкономразвития и других ведомств еженедельно проводят различные информационные мероприятия – круглые столы, конференции – с бизнесом по теме ВТО. Перевод Протокола о присоединении не является официальным именно потому, что русский язык не является официальным языком ВТО – и аутентичным является только текст на английском языке».

Как отметил заместитель гендиректора холдинга «Совтрансавто» Андрей Брашкин, тексты Протокола о присоединении, приложений по тарифам, специфических обязательств РФ по услугам, а также доклад рабочей группы были опубликованы на русском языке, в частности, на сайте www.wto.ru в декабре 2011 года. Тем не менее, по его словам, «неофициальный характер перевода не вызывает сомнения в его корректности». Речь в данном случае вполне может идти об официальном языке делопроизводства в РФ, но это уже формальная сторона вопроса. «Для лиц, интересующихся сутью вопроса и содержанием документов, вся информация вполне доступна и в надлежащем качестве», – считает он.

В целом обращение депутатов в КС построено на процедурных нарушениях процесса ратификации, считает Брашкин. «О противоречиях законов РФ и норм ВТО речи не идет, имеются спекулятивные заключения о несоответствии интересов России этим нормам, – поясняет он. – Никакого «вала исков иностранцев» не будет, а будет пересмотр условий присоединения к ВТО, и скорее всего не в лучшую сторону, если Госдума не ратифицирует Протокол до 23 июля нынешнего года».

В свою очередь, директор по управлению активами инвесткомпании «Трейд-Портал» Николай Солабуто надеется, что наши переговорщики стараются замедлить вступление России в ВТО, чтобы смягчить удар по нашей промышленности, который она получит, как только мы откроем границы для зарубежных товаров. «Так как мы находимся в начале пути, то нормально, что наше законодательство расходится с требованиями международной торговой организации. Наша задача – привести свое законодательство в соответствие. И задача депутатов – именно это и сделать, – говорит он. – Соглашение – это и есть процесс приведения к международным нормам нашего законодательства.

КС будет следить, чтобы новые законы не противоречили нормам ВТО и Управляющий директор агентства «Инвесткафе» Иван Кабулаев указывает на то, что, учитывая, что официальным языком в РФ может быть только русский, даже технически невозможна ситуация, когда депутаты голосуют за документ на иностранном языке. «Впрочем, время появления официального перевода международных соглашений может быть очень разным – например, изменения в соглашении об избежании двойного налогообложения на русском языке (официальный перевод) в свое время готовились много месяцев, – напоминает он. – Эти возможные несоответствия еще нужно оценить на степень несоответствия Конституции». Иски «иностранцев», по его мнению, маловероятны. «Процесс принятия законов в РФ включает обязательную правовую экспертизу (в том числе на соответствие Основному закону страны), и очень маловероятно, что эта экспертиза допустила такой промах», – уточняет аналитик.



Росбалт
 

29.06.2012